[時事英語] ナナメ読み 著作権が切れたクマのプーさん


今日はBBCの、

The gory new Winnie the Pooh horror causing a storm

映画と著作権の話です。

著作権が切れると
キャラクターを自由に使える・・・

ということで、
恐ろしいプーさんの
ホラー映画ができました。

https://www.bbc.com/culture/article/20230215-the-gory-new-winnie-the-pooh-horror-causing-a-storm


TOEICとはかなり
雰囲気が違いますが・・・

TOEICでも映画業界の話は
出題されるので、

アンテナを立てておいて
損はないです。



はじめに、

この話、あんまりよく知らないという方に
予備知識を。

ニュースで見て知ってるよ!
という方は、
スキップしてください。

英文を読む前に・・・予備知識

昨年から話題になっているので、
ご存知の方も多いと思いますが、

まずその概要を引用します。

タイトル(直訳『クマのプーさん:血とハチミツ』)にふさわしく、あのクマのプーさんが殺人鬼と化してしまう映画。A・A・ミルンの原作小説「クマのプーさん」の著作権が今年1月に消滅したことをきっかけに、このような過激な作品も製作できるようになった。

引用:シネマカフェ



今回のBBCの記事は、

The gory new Winnie the Pooh horror causing a storm


血みどろのプーさんの
ホラー映画が
嵐を呼んでいる

・・・そんなタイトルで始まります。

英文を見ていきます

しょっぱなから
TOEICとは程遠い単語が
登場しますので、

単語から確認します。

A bizarre slasher film has taken advantage of the copyright for A A Milne’s classic tale expiring, and reimagined the lovable bear as an axe-wielding villain.


ちなみにA A Milneは、
原作者の名前です。
(ミルン)



単語の意味は、

■ bizarre
 奇妙な、風変わりな

■ slasher film
 ホラー映画

■ take advantage of
(巧みに)利用する、生かす

■ copyright
 著作権

■ expire
 期限が切れる

■ reimagine
 再考する

■ axe-wielding
 斧を振り回す

■ villain
 悪人

↑並べただけで
雰囲気がわかると思います。

では、センテンスで
確認してください。

A bizarre slasher film has taken advantage of the copyright for A A Milne’s classic tale expiring, and reimagined the lovable bear as an axe-wielding villain.

読めましたか?


ざっくり意味をとっていきます。


SVOの主要部分は、

A bizarre slasher film has taken advantage

ある映画がうまく利用した。


of the copyright for A A Milne’s classic tale expiring,

くまのプーさんの (= A A Milne’s classic tale)
著作権切れ


and reimagined the lovable bear
as an axe-wielding villain.

愛らしいクマを、
悪人に再考。
.
.
.

簡単に言えば、

著作権切れになった
プーさんを
殺人鬼にリメイクした。


そんな感じです。

次のセンテンスは

著作権の知識があれば
スルッと読めるでしょう。

the copyright expires for works published a certain duration ago – the US copyright limit is 95 years, while in the UK it is 70 years – and those works therefore lapse into the public domain.

■ work
 作品(著作物)

■ duration
 期間

■ lapse into the public domain
 パブリックドメインになる
 (公有になる)


文の前半は、

the copyright expires for works
published a certain duration ago

「一定期間を過ぎると、
著作権は切れる」

とあり、ここに

アメリカ、イギリスの
具体例が続きます。


the US copyright limit is 95 years,

while in the UK it is 70 years

アメリカは95年
イギリスは70年

センテンスを
最後まで読みます。

and those works therefore
lapse into the public domain.

そして、
そうした作品は、
パブリックドメインになる。

次のセンテンスです。

the butterball bear could henceforth be used and depicted by anyone – and in any way they wanted

■ butterball
 ぽっちゃりした

■ henceforth
 以降は

■ depict
 描写する


ぽっちゃりかわいいプーさんは、
著作権が切れた後、
誰でも好きなように描写できる。

(殺人鬼にすることもできる)

映画のあらすじ

というわけで、
本日の英文は以上です。

いつもと少し違うタイプの記事でした。


映画のあらすじ、予告編は
こちらが参考になります。

↓(日本語:シネマカフェ)

https://www.cinemacafe.net/article/2022/09/01/80606.html

ちなみにこのサイトでは、
こんな感想が紹介されています ^ ^;

===================

映画ファンの感想は「なんてバカバカしいんだ! もちろん観るのを楽しみにしている」「怖いと同時に大笑い。なんだこりゃ?」「子供の頃の夢が悪夢となった」と賛否両論。ツイッターで拡散された予告編は1日経たずして320万回以上の再生回数を記録している。

===================

最後に
上級者向けですが、
この映画の説明をコピーします。

The days of adventures and merriment have come to an end, as Christopher Robin, now a young man, has left Winnie-The-Pooh and Piglet to fend for themselves. As time passes, feeling angry and abandoned, the two become feral. After getting a taste for blood, Winnie-The-Pooh and Piglet set off to find a new source of food. It’s not long before their bloody rampage begins.
(Rotten Tomato)



ハチミツではなく、
血の味をしめた
プーさんとピグレット・・・



【元記事】

https://www.bbc.com/culture/article/20230215-the-gory-new-winnie-the-pooh-horror-causing-a-storm



それでは、良い週末をお過ごしください。






[時事英語] ナナメ読み 著作権が切れたクマのプーさん” に対して1件のコメントがあります。

コメントは受け付けていません。